ご依頼方法(法人のお客さま)

 icon-check  ご依頼いただく前に翻訳原稿はお手元にありますか?
(複数ページの場合、可能な限りWord形式。一枚数行等の情報だけではお見積りできません)
 icon-check 翻訳の提出先、用途はお決まりですか?
 icon-check  社内に用語集や希望される用語一覧、またご希望の翻訳スタイル(ですますetc)等はございますか?

 icon-check  お問い合わせいただく翻訳はお急ぎですか?(大体の納期を事前に教えていただけると大変助かります)

 icon-check  法定翻訳をご希望の際は、必ず翻訳を要求する行政機関からの原稿のフランス語タイトルを確認してください。

*法定翻訳(個人のお客さま)ご依頼方法はこちらをご覧ください。
 

ご注文の流れ

  icon-envelope-o  お問い合わせ&お見積りできるだけメールにてお問い合わせください(緊急、複雑なご相談の場合電話も可)。お問い合わせの際には、必ずお客様の会社名または氏名、電話番号、メールアドレス、翻訳対象原稿、用途(社内外等)または提出先、緊急度を記載してください。

お見積りは、原稿内容(難易度・ボリューム・文字の読みやすさ等)、翻訳スケジュール等総合的に判断して作成させていただきますため、可能な限りWord形式で、必ず原稿を添付してください

お預かりした原稿は、ご注文がない場合には責任を持って破棄致しますのでご安心ください。
 
お問い合わせから24時間以内(フランス時間)にお見積りをお送りいたします。
24時間以内に返事がない場合はお手数をお掛けしますが再度ご連絡いただければ幸いです。
  icon-thumbs-o-up  ご注文
お見積書にご署名の上、メールまたは郵便にてご返送ください(発注書になります)。
お支払い条件等につきましては、お見積書に記載いたしますのでご確認ください。
 icon-spinner   翻訳作業
ご注文確定より翻訳作業を開始いたします。
正確且つお客様のご希望に沿ったスタイルの翻訳をご提供できるよう、必要な場合には、お客様または原稿作成者の方に曖昧な箇所等の確認をさせていただく場合がございます。

 

   翻訳納品
お見積書に記載のフォーマットにて納品させていただきます。
郵送の場合、郵送代金はお客様の実費とさせていただきますのでご了承ください。
また、郵便による紛失等のトラブルには責任を負いませんのでご了承ください。
 icon-euro お支払い
銀行振込またはフランスの小切手をご利用いただけます。