Traduction

Horaires d’ouverture le 6 juillet et Colloque traductologie

Horaires d’ouverture le 6 juillet et Colloque traductologie

  La Société Française des Traducteurs dont je suis membre fête ses 70 ans cette année! Le premier événement aura lieu à l’université Paris Diderot le 6 juillet et la colloque internationale ‘Traductologie de plein champ‘ se déroulera lendemain. Si vous êtes intéressé, l’inscription est gratuit pour deux événements. Pour y participer, je serai absente jeudi après-midi mais je vous répondrai dès que possible. Je vous remercie de votre compréhension. tktrad Traduction Japonais – Français – Anglais Juridique, technique, marketing et commerciale Traduction certifiée    

Journée mondiale de la traduction 2016

Journée mondiale de la traduction 2016

Connaissez-vous la Journée mondiale de la traduction? C’est chaque 30 septembre qu’on célèbre pour promouvoir les métiers de la traduction à l’échelle mondiale. Cette année, la SFT (société française des traducteurs) dont je suis membre organise divers manifestations partout en France. A Paris, les stands au Palais-Royal et à la galerie Vivienne seront tenus le 30 septembre pour répondre à toute question sur les métiers de la traduction. L’occasion de découvrir nos métiers! Programme JMT SFT    

Matinale de la SFT

  Quand j’ai le temps, j’essaie de participer régulièrement à la Matinale organisée une fois par mois par la SFT (société française des traducteurs) dont je suis membre. Le thème de ce mois était “Le français québécois, qu’est-ce que ça mange en hiver?” présenté par M. François Lavallée, traducteur et auteur. Il nous a présenté le contexte socio historique, le fameux accent québécois (mais français d’origine), le problème de traduction, le vocabulaire québécois, l’anglicisme etc. C’était très intéressant!     La vidéo qu’il nous a présentée. Le traducteur travaille en général tout de seul. La matinale est aussi une bonne occasion de rencontrer les consoeurs et les confrères et d’échanger